Элитное агентство по подбору персонала 'Изумруд' предлагает индивидуальный подход в поиске сотрудников для эксклюзивного соответствия вакансии и расширенный поиск работы для соискателей.
Наш адрес: Санкт-Петербург, ул. Сердобольская, д.64/Д-523; бизнес-центр "Белый остров"
8 (812) 605-07-85
Заявка на подбор персонала
Наши клиенты:
  • Холдинг «Атлант»
  • ООО «Балтийская бакалея»
  • Внешпромтерминал
  • ООО «Галактика»
  • «Дентал-Палас»
  • «Петроспецмонтаж»
  • «Петроскан»
  • «Paper – Machin Service»
  • Телефонная коммерческая служба 008
  • ООО «Топливные системы» (Карбюраторный завод)
  • Торгово-промышленная группа «Союз»
  • Сервисная служба «Эльдофон»
Наши рекомендации:

Выбираем бюро переводов в Санкт-Петербурге

Пробный перевод

Любого заказчика интересует два момента: стоимость услуги и качество сервиса. В данном материале поговорим о переводческих услугах. С расценками ситуация ясна. Для этого можно ознакомиться с информацией, опубликованной на сайте бюро переводов в Санкт-Петербурге (http://lingmax.ru/spb). Либо напрямую задать вопрос менеджеру. Что касается качества, то здесь все гораздо сложнее. Конечно, можно почитать отзывы клиентов. Однако этого мало.

Чтобы убедиться в квалификации исполнителей клиенты заказывают пробный перевод. Большинство компаний соглашаются на это условие, так как непосредственно заинтересованы в получении работы. Получив текст, клиент определяется насчет дальнейшего сотрудничества.

В каких случаях просят выполнить пробный перевод?

  • Человек ищет компанию, которая сделает перевод;

  • Когда заказчику необходимо перевести весьма объемный документ.

Полезная информация для заказчика

  • Рекомендуется вовремя обращаться за помощью. Таким образом, у переводчика будет достаточно времени на выполнение своих прямых обязанностей. В противном случае, нет смысла заказывать услугу пробного перевода;

  • Критерии оценки. Заказчик должен уметь оценивать работу переводчика. Когда человек точно знает, что он хочет получить в итоге, тогда целесообразно заказывать перевод. Во всех остальных случаях это бессмысленная трата времени и денег. Еще один вариант – нанять специалиста, который сможет адекватно оценить качество перевода;

  • Объем тестового перевода. В большинстве случаев клиенты просят перевести 1 страницу текста (от 1000 до 1860 знаков). Для оценки квалификации исполнителя этого вполне достаточно. Кроме того, для переводчика не составит особого труда выполнить эту работу.

  • Как правило, тестовый перевод делают бесплатно. В некоторых случаях клиент обязан его оплатить.

Нужно понимать, что посредством тестового задания переводческое агентство намеревается взять в работу новый заказ. Соответственно, если заказчик заинтересован в постоянном сотрудничестве, то он должен показать исполнителю, что его намерения вполне серьезны.

Поэтому в основном клиенты полностью высылают исходный материал. Реалии таковы, что бесплатный пробный перевод в основном получают юридические лица.

Вывод

Если вы действительно заинтересованы в том, чтобы получить качественный перевод, обязательно просите компанию выполнить тестовое задание.

 

 

   Назад ←  ●  → Далее